Starting Sept. 5, 2014, will be making a big change. GenForum message boards, Family Tree Maker homepages, and the most popular articles will be preserved in a read-only format, while several other features will no longer be available, including member subscriptions and the Shop.
Learn more

Chat | Daily Search | My GenForum | Community Standards | Terms of Service
Jump to Forum
Home: Surnames: Jimmo Family Genealogy Forum

Post FollowupReturn to Message ListingsPrint Message

Posted by: Janet Manseau (ID *****2030) Date: May 01, 2005 at 17:00:51
In Reply to: Re: JIMMO TREE by Margaret Conroy-Gervais of 14

Hi Margaret, Thanks for this great information.

From your comment "it was a common practice to add to the name of a person a second descriptive name for better identification". These are what are called "dit" or "nicknames" in our French Canadian genealogy. Dit names are very common in Canada. All French and Canadian military in the 1600 and 1700s were assigned a dit name to identify the unit within a regiment that he was in. Flowers in one unit, trees in another or even vegetables. These names were often passed on to the oldest son in France and to any child in Canada. The name LaPlant is one of the most common ones.

My maiden name is Manseau.
Jacques Robidas-dit-LePelletier-dit-Manseau, in France and in Canada one had to use his father's original name Robidas when he got married. The law required this. A good thing for us today. This was not a requirement when one got baptized. He was baptised Jacques LePelletier and never used this name in Canada. This was his father's 'dit'name; most likely because he got his own pelts to make his shoes. In France, he was a shoemaker and signed those contracts as LePelletier. This Jacques Robidas was from LaMans, hence the surname Manseau got started for his decendants. Some spell it Manceau, it is the soft and hard "s" that causes this difference.

In English as well as in French, the letter "G" has two sounds. The SOFT sound, like a "j", when it is in front of on an 'i' or an 'e' as in "giant". Not always, because we have words like "get". Most other times, it is a HARD sound like in "go". In French we use the hard sound in names like Guimond. If the name Guimond is the origin for Jimmo, than the the SOFT 'g' sound would be used in both French and English, because the 'u' was dropped.

If Jimmo comes from Guimond than the genealogy of Lillian Jimmo married to Edmund Guimond must have an interesting genealogy loup for those 12 children. All my Canadian ancestors are cousins to each other. 85% of all French Canadians are cousins to each other. My mother a Ricard and my father were 4th cousins once removed. This was a huge surprise to my mother.

I could be wrong but I think that once one left the Quebec area and moved to New Brunswick they all forgot their French because they were out numbered by English speaking people. I wonder if they even had French schools in New Brunswick. My French Canadians moved to Maine and NH where there were many French/English schools.

My Guimond line ends in the the late 1700s and I live in Oregon, so I will not be considering a reunion at this time. But thanks for the offer.

Good luck with your search. Janet

Notify Administrator about this message?
No followups yet

Post FollowupReturn to Message ListingsPrint Message
Search this forum:

Search all of GenForum:

Proximity matching
Add this forum to My GenForum Link to GenForum
Add Forum
Home |  Help |  About Us |  Site Index |  Jobs |  PRIVACY |  Affiliate
© 2007 The Generations Network