Re: RAPSAVAGE/RAPCIEWICZ
-
In reply to:
RAPSAVAGE/RAPCIEWICZ
S. Runyon 6/14/03
Hi;
I found out Rapciewicz could have a few interpretations:
-wicz is often used as "son of" similar to other languages use O' or Mac.
Rapcie- I found in a polish dictionary as sword. it seems to have come from the French for rapier which is sort of the long needle type of sword often used in movie sword fights.
So I like to say my name means "Son of Sword" but....
I also found the name could translate as "sword holder" or "sword belt"
peace,
Chris Rapcewicz
(i spell my name that way because it's a little easier to say and without the extra "i" is a South Polish or Ukrainian way)