Surprisingly, I have heard similar talk of Riha being derived from a "stomach ailment." My neighbors once had visiting friends from the Czech area, and they told me that a translation of Riha is something like "burps in the bread basket." I am not sure if it is completely accurate as it was a number of years ago now, but I remembered that in particular.
Do you happen to have a copy of this research paper that mentions this, or know where I could find it?
Notify Administrator about this message?
|Home | Help | About Us | Site Index | Jobs | PRIVACY | Affiliate|
|© 2007 The Generations Network|